?

Log in

No account? Create an account

Все интересное в искусстве и не только.


Previous Entry Share Flag Next Entry

Как придумали языки. Анекдот.

bscap002cg8


Как придумали французский язык:
- А давайте половина букв будет читаться бог знает как, а половина вообще не будет!
- Палки сверху не забудь!

Как придумали английский язык:
- А давай, букв будет немного, все они простые, но гласные пусть читаются как попало.
- И чтобы значение слова менялось непредсказуемо в зависимости от предлогов и социального статуса говорящего/пишущего!

Как придумали итальянский язык:
- А давай все слова будут заканчиваться на гласные!
- И руками махать. А то жарко.

Как придумали испанский язык:
- А давай поприкалываемся над итальянским языком!

Как придумали русский язык:
- А давай писать слова в случайном порядке, а смысл передавать интонациями!
- Приставки и суффиксы не забудь!

Как придумали немецкий язык:
- Мы люди экономные, зачем нам лишние пробелы?
- Лучше букв добавь!

Как придумали китайский язык:
- А давай вместо слов использовать звуки природы!
- Смотри какую я каляку-маляку нарисовал. Вот тут как бы Солнце, вот тут быки пашут Землю. Пусть это означает стол!

Как придумали японский язык:
- А давай говорить все звуки с одной интонацией?
- Как собака лает. Чтобы все боялись.


recog_simbol




Buy for 100 tokens
Buy promo for minimal price.

  • 1
old_surehand April 16th, 2013
Похожи, потому что каждый японский кандзи (иероглиф) имеет два чтения онное (онъёми) и кунное (кунъёми)..
Онное чтение - это китайское чтение иероглифа, адаптированное под японское произношение, оно является названием иероглифа, а кунное чтение - само значение иероглифа по-японски, его смысл.
Понятнее на примере: слово "путь" по-китайски произносится "дао" и записывается иероглифом 道. Японцами из-за особенностей их фонетики "дао" произносится как "до". Это и есть онное чтение данного кандзи и его название.
Однако между устным китайским и устным японским действительно нет ничего общего. Русское слово "путь" переводится на японский как "мити". Мити - это кунное чтение а также и само значение иероглифа "до".

Самое забавное, что китайцы провел реформу и сейчас пользуются упрощенными вариантом написания иероглифов. А вот в Японии пока что только болтают о реформе и по-прежнему используют оригинальные китайские ханьцзы, которыми сами китайцы сейчас уже не пользуются. :)

annet_cl April 16th, 2013
Сударь, Вы читали, что я написала?)))) Я написала, что некоторые слова похожи, подразумевая манъёгану, например. Но я точно знаю, что Вы сейчас будете доказывать мне, что она мильен лет как устарела, но вернувшись к первоначальному комменту, все-таки так и есть же - взяли китайский, сделали на его основе свой))

И про реформу - не забывайте про Тайвань, где до сих пор используется классическое написание;)))

old_surehand April 16th, 2013
Дорогая барыня-сударыня,
Извините за встречный вопрос, а вы-то сами, хоть читаете то, что сюда пишете? А то меня сложилось сильное впечатление, что нет.
Ведь весь смысл вашей отсылки к манъегане состоит в том, что если слова со значением "неумный человек" по-русски и "остановка" по-турецки звучат похоже - "дурак", то из этого вы делаете глубокомысленный вывод о родстве этих языков..

annet_cl April 16th, 2013
Эх, куда мне, дурочке, знать))))))

  • 1