?

Log in

No account? Create an account

Все интересное в искусстве и не только.


Previous Entry Share Next Entry

Как советский роман помогает воспитывать китайскую молодежь

2rq0000268845p824948.jpg


Решив познакомить вас с известным китайским художником Чэнь Яньнин, стала искать более-менее приличные репродукции. И с удивлением обнаружила, что одной из самых популярных работ у него дома считаются иллюстрации к советскому роману. Догадайтесь, к какому.

Догадались? Так, хорошо. А дальше оказывается, что самый известный в Китае советский писатель – это Островский, автор романа «Как закалялась сталь».



2rq30002103p58560q5o.jpg


Между прочим, если спросить в Китае, какую советскую литературу они знают, то абсолютное большинство молодежи назовет именно этот роман. Он популярен.


69f91a50x8cc0de480e7f&690.jpg


Вот еще один художник, который создал классический комикс «Как закалялась сталь». Как пишут сами китайцы комикс «стал сенсационным культурным событием.

По сей день работа Йи Цзинь, считается классикой. Сам автор тоже, как Павка Корчагин, был мужественным почти героем, он глухой, (но задание партии услышал).

Первая часть комикса была выпущена в кол-ве 110 000 экземпляров.



rdn_562dd8c17a65b.jpg

rdn_562dd8c449e46.jpg


Снимок2.JPG

Снимок.JPG

Главный редактор, товарища Мэй И.

Тоже почти герой. Из абсолютно нищей семьи, трудом и лишениями с детства добился бесплатного обучения и сразу после окончания Шанхайского университета стал большим начальником.

Роман включить в план ему было трудно, но он все преодолел, издал и стал почитаемым до сих пор (был бы жив, праздновали бы его 100 летие).


Видите, какие все борцы? И сегодня, переиздавая роман, китайцы не забывают напомнить о героизме, теперь бытовом.


Снимок1.JPG


Они и сериал выпустили из 20 эпизодов в 1999 году. Сразу после выхода он был признан лучшим телесериалом года в Китае, снимали его в Украине для пущей аутентичности, а в ролях были задействованы украинские актеры.
А Павка Корчагин стал кумиром молодежи. Китайцы его имя произносят так: Баоэр Хэчацзинь.


20953vj7453_b.jpg



И последнее: в Китае на сегодня вышло в свет свыше сотни разных переводов этого романа.

А мы теряем его, теряем…)

Нормально ли это, как думаете?

Вы знаете это произведение? Сами-то читали? Рекомендовали своим детям?



Recent Posts from This Journal


Buy for 100 tokens
Buy promo for minimal price.

  • 1
va_tar77 October 17th, 14:41

Читал. Люблю )))


lazicka October 17th, 15:21
Они ещё и югославской картиной "Мост" засматриваются, Сараево (город, с которым связан сюжет другого популярного фильма) стал своеобразной меккой для китайских туристов (среднего возраста)… А фильмы так себе, наивные и среднего художественного достоинства.

ugputl October 17th, 15:53
Она хорошо на китайский менталитет ложится, Им ещё фильм "Коммунист" смотреть надо.

Edited at 2018-10-17 03:54 pm (UTC)

zimovshchik October 17th, 15:55
Вы знаете это произведение? Сами-то читали?
Регулярно. Как только, так сразу.
И "Овода".
Кстати, у меня ещё и тесть бывший был сотрудником Музея Н. А. Островского. Все дела. ;-)

(Anonymous) October 17th, 18:59
Читала с удовольствием когда - то .

richard_grm October 17th, 20:37
читал.
и, кстати, угадал.

  • 1