? ?

Все интересное в искусстве и не только.


Previous Entry Share Flag Next Entry

Учат в школе, ….

otkrytka_buratino_i_chernilnica_zolotoj_kljuchik_khud_k_l_vladimirskij_1967_chistaja.jpg



Вас, наверно, тоже веселили школьные ошибки, нелепые и остроумные одновременно. Можно подумать, что они просто результат интернет – творчества, работа взрослых людей с развитым чувством юмора.

Но вот Остров Заточенный Карандаш, тонированный язык, подножие могущественной кильки и другие шедевры русскоязычного мистического реализма.
Они из рассказа председателя экспертной комиссии «Тотального диктанта» в Петербурге Светланы Друговейко-Должанской. Она опубликовала на своей странице в фейсбуке пост, составленный из самых смешных ошибок участников диктанта.



В нем есть такие словосочетания, как «остров Заточенный Карандаш» (вместо «остро заточенный карандаш»),

«де Олег» (вместо «диалект»),
«тонированный язык» (вместо «тренированный язык»),
«подножие могущественной кильки» (вместо «подножие величественной кирхи») и так далее.

Текст был написан от лица вымышленного персонажа Евы Даласкиной: она появилась после того, как один из участников диктанта написал так имя автора Евгения Водолазкина.
Акция «Тотальный диктант» прошла 14 апреля по всему миру. В этом году в ней поучаствовало более 200 тысяч человек. По сообщению агентства «Интерфакс», на отлично диктант написали менее 6 тысяч человек.


s32729575.jpg


С тех пор все нелепицы, которые обнаруживают проверяющие ТД, приписываются этой авторессе.

Ева Даласкина, будем честны, несколько глуховата. Поэтому, например, вместо «горнолыжный» она может услышать «порнолыжный», а вместо «бурятский» – «дурацкий».

К тому же она подслеповата – поэтому фамилию «Пепеляев» может прочесть и как «Бибиляев», и как «Юбиляев», и как (впишите свой вариант)…
Ее образование грешит значительными пробелами не только в области правописания.

Ничего не знает она, например, об эвенках или эллинах – поэтому прилагательное «эвенкийский» способна записать как «иванкийский», «авентинский», «элегийский» etc, а эллинов поименовать «эльвинами» и как угодно еще.


Топонимы типа «Байкал» или «Бурятия» ей также неведомы. Но самое любопытное – та парадоксальная картина мира, которую являют произведения Евы Даласкиной.

В этом мире обряженные в традиционные синие халаты бараны могут самостоятельно приехать из глубин Кибурятии, чтобы поторговать в Нарынке.
В этом мире можно вдруг жениться на внучке собственного сына. В этом мире бесшеее туловище может представлять собою голову…
Ев Даласкина уже знакома нашим постоянным читателям как автор бестселлеров «Укованные решеткой», «Порнолыжные трассы» и «Из глубин Кибуряты». Вот ее новое произведение.)



8011c645388bdd2818f8892a900f9453e40fa52a.jpg


[…Бах спускался с крыльца школы и оказывался на площади, у подножия величественной кирхи с просторным молельным залом в кружеве стрельчатых окон и громадной колокольней, напоминающей остро заточенный карандаш.]
…Бах!.. Я спускался с креста школы и оказывался на лошади у подножия могущественной кильки с прискорбным малиновым салом в кружеве стрейчевых окон и игроманной колокольней, напоминающей остров Заточенный Карандаш.


[Шёл мимо аккуратных деревянных домиков с небесно-синими, ягодно-красными и кукурузно-жёлтыми наличниками; мимо струганых заборов; мимо перевёрнутых в ожидании паводка лодок; мимо палисадников с рябиновыми кустами.]
Шёл мимо окуренных деревянных домиков с неуместно синими, годно красными и грустно жёлтыми наличками, мимо надписей на заборах, мило перевёрнутых в ожидании Павлика лохов, мимо пылерассадников с любимыми устами.


[Шёл так стремительно, громко хрустя валенками по снегу или хлюпая башмаками по весенней грязи, что можно было подумать, будто у него десяток безотлагательных дел, которые непременно следует уладить сегодня…]
Шёл так стремительно, громко, грустя валиками по снегу и шлюпая башмаками по весеннему празднику, что можно было придумать, будто у него десяток безосновательных дев, которых неприметно следует отвадить сегодня…



[Встречные, замечая семенящую фигурку учителя, иногда окликали его и заговаривали о школьных успехах своих отпрысков.] «Встреченный!» – замечали осеменяющую фигурку учителя, иногда отвлекали его и заговаривались о школьных успехах своих отбросков.
[Однако тот, запыхавшийся от быстрой ходьбы, отвечал неохотно, короткими фразами: времени было в обрез.] Однако кот, задыхавшийся от быстрой судьбы, отвечал неохотно короткими фразами: «Времени было – отрез».

[В подтверждение доставал из кармана часы, бросал на них сокрушённый взгляд и, качая головой, бежал дальше.]
Подтверждением доставал из Крыма на часы, бросал в них сокрушительный взгляд и качал головой без жал дальше.


[Куда он бежал, Бах и сам не смог бы объяснить.]
«Куда убежал?!» – Бог и сам не смог бы объяснить.


[Надо сказать, была ещё одна причина его торопливости: беседуя с людьми, Якоб Иванович заикался.]
Надо сказать! Была ещё одна причина его торопливости: беседуя с детьми, якобы Иваныч заикался, а я – нет!


[Его тренированный язык, мерно и безотказно работавший во время уроков и без единой запинки произносивший многосоставные слова литературного немецкого, легко выдавал такие сложноподчинённые коленца, что иной ученик и начало забудет, пока до конца дослушает.]
Его тонированный язык, нервно и безопасно работавший во время уроков и без единой записки произносивший многодоставные слова нелитературного ненецкого, легко выдавал такие слонопочинённые комменсы, что виной ученик: и мочало забудет, пока до конца дослушает.


[Тот же самый язык вдруг начинал отказывать хозяину, когда Бах переходил на диалект в разговорах с односельчанами.] Тот же самый язык вдруг начинал указывать хозяину, когда Бах переходил на «де Олег» в разговорах с односетчанами.

[Читать наизусть отрывки из «Фауста», к примеру, язык желал; сказать же соседке: «А балбес-то ваш нынче опять шалопайничал!» ‒ не желал никак, прилипал к нёбу и мешался меж зубов, как чересчур большая и плохо проваренная клёцка.]
Читая на язусть обрывки из «Пауз» (к примеру!), язык жевал; но сказал же соседке: «Оболдеста наш опять шелупал мячом, не желал никак, прилипал к нёбу и мышался меж зубов, как Черезчюр ‒ большая и плохо переваренная селедка».


[Баху казалось, что с годами заикание усиливается, но проверить это было затруднительно: беседовал с людьми он всё реже и реже…] Я бы сказал, что с годами зашкаливание иссиливается, но поверить в это было унизительно: без Седова с людьми он всё резже, и резже, и резже…

[Так текла жизнь, в которой было всё, кроме самой жизни, ‒ спокойная, полная грошовых радостей и мизерных тревог, некоторым образом даже счастливая.]
Таки текла жизнь, в которой было всё, кроме самой жизни с покойниками, полной граненых гадостей и низменных грибов, некоторым способом даже счастливой.

сайт





Recent Posts from This Journal


Buy for 40 tokens
Buy promo for minimal price.

  • 1
nice_at May 7th, 2018
Нормальненько так. Собираю сорок лет ерунду, написанную в контрольных. Предлагаю Вашему вниманию богатыря Ивана Муровца, Царицу Савкину и Интрапролукцию к Волшебной флейте. Бонусом пойдут Оральные прелюдии и ария Керубино "Раскусить, объяснить не могу я.."
Пояснение. Илья Муромец, Царица Савская, Интродукция. Прелюдии, само собой, Хоральные, а Керубино не может рассказать...

tanjand May 7th, 2018
)))
Насмешили!

nice_at May 8th, 2018
Персонально для Вас объявлен Полёт стрептилий. Перевод - Валькирий))

Никакие это не проблемы с восприятием, а банальная невнимательность и леность осмысления.

watersnake May 8th, 2018
про леность осмысления полностью согласна. как попугаи повторяют звуки, не задумываясь о их смысле

nice_at May 8th, 2018
Да, проблемы со слухом у пожилых. Тут уж ничего не сделать. Но даже и среди них случаются моменты лености. Всё родом из детства.

watersnake May 8th, 2018
Какой у вас хорший журнал! С таким удовольствием почитала )

Alexey Kucherenko May 7th, 2018
Вообще-то это люди с проблемами восприятия на слух. И смеяться над подобными ошибками - это как смеяться над слепыми, безногими или стариками с Альцгеймером.

watersnake May 8th, 2018
И поэтому надо писать кильку вместо кирхи и при этом вообще не задумываться о смысле написанного?? Если б я была глухая, например, я бы, простите, не была ТУПАЯ. А если была бы, то не грех и посмеяться надо мной.
А про "на язусть" и "черезчюр" проблемами со слухом вообще не объяснить.

Alexey Kucherenko May 8th, 2018
Где у меня написано, что эти люди тупые идиоты? С чего вдруг такое отношение?

"А про "на язусть" и "черезчюр" проблемами со слухом вообще не объяснить." А это незнание правил. Традиционно под словом «грамотный» подразумевают человека, умеющего читать и писать, или только читать на каком-либо языке. Правила грамматики сюда не входят. То есть читать умеет - грамоте обучен. А остальное надо спрашивать со школьных учителей - это их недоработки в данном случае. И это надо смеяться над учителями или их увольнять, как профнепригодных после таких результатов.

watersnake May 8th, 2018
а где я написала слово идиоты?
просто вы сказали, что все эти ошибки сделали люди с плохим слухом и смеяться над ними грешно.
а я ответила, что эти ошибки сделали люди глупые, а не глухие.
над учителями - запросто. у моего сына в начальных классах учительница допускала просто-таки вопиющие ошибки, сейчас уж точно не припомню, он уж школу закончил... но что-то типа "тся" и "ться". И я не против погнобить таких "учителей".

Alexey Kucherenko May 8th, 2018
Хорошо, что не назвали идиотами, а только глупыми и тупыми. Это намного, намного лучше. Людям с проблемами перевести слышимые звуки в речь будет намного легче.

И да, наши бабушки учительницы немецкого и английского. Младший знает английский только благодаря бабушке - именно она вложила в него грамматику. А учительница настаивала, что мальчик тупой. На следующий год пришла другая учительница и сильно удивлялась предыдущим отметкам. Мальчик всё лето прозанимался с лучшим в мире репетитором - любимой бабушкой.

А вот папа у нас слушая телевизор временами переспрашивает что там сказали - он как раз может услышать кильку вместо кирхи. Ему переводят с русского на русский. Хотя пишет не только без ошибок, но и красивыми фразами как на русском, так и на английском. И при этом это человек, которому в детстве обещали глухоту, превосходно различает две музыкальные записи. То есть у него сбой только на словах, точнее на переводе слышимого в слова.

watersnake May 8th, 2018
я рада за вашего папу. я без иронии, честно. и он переспрашивает, понимаете? что он не расслышал - он переспрашивает! а не пишет и не говорит всякую нелепицу, которая ему послышалась
и я по-прежнему буду утверждать, что основную массу ошибок в тотальном диктанте делают люди глупые. "сокрушительный" и "сокрушенный" можно перепутать по невнимательности или при проблемах со слухом, я согласна. но "доставал из крыма на часы", "без жал дальше", "оболдеста"! чем думали эти люди, которые так написали? наверное, ничем - а я и не удивлена, ведь нечем им подумать-то. неужели они пишут и не видят, что предложение не имеет смысла? что слово такое не существует?

Alexey Kucherenko May 8th, 2018
Когда человек мало читает, то для него многие слова не существуют. Это такой же навык, как всякий другой. А если не читали в семье папа-мама, бабушки-дедушки, то и детки чаще вырастают без желания читать.

И это не касается случаев, когда пишут на слух действительно не задумываясь: "доставал из крыма на часы", "без жал дальше". А где находятся учителя, у которых дети учатся так писать диктант?

Я вижу тут несколько проблем с разными способами их решения. Лично наши дети садились поиграть за компьютер только после выученного наизусть стихотворения или решённых без ошибок примеров по математике. И это не считая разбора каждой ошибки в контрольных, которые приносились родителям на подпись.

Но этим же надо заниматься. Детей надо не только кормить и одевать.

victor_chapaev May 8th, 2018
Это же распознавание речи мобильным телефоном!

chyzhow May 10th, 2018
так же подумал

  • 1