tanjand (tanjand) wrote,
tanjand
tanjand

Categories:

Сказки Андерсена в японских иллюстрациях. Hatsuyama Сигэру




Герои сказок Ганса Христиана Андерсена часто имели дело с одиночеством, вынужденными поездками, и с шаткостью бытия.
Они - скромные и уязвимые: дети, цветы, гадкие утята - и мудрость и сила доброты в борьбе с жестокостью судьбы и подлостью случая увековечивает их навсегда.





Сказки переведены почти на все языки, в том числе и на японский. Некоторые из сказок деликатно, эстетично и тонко  иллюстрированы Hatsuyama Сигэру (1897-1973), и он точно отражает дух сказок.  Это "Дюймовочка", "Гадкий утенок", "Стойкий оловянный солдатик", "Девочка со спичками " и другие.





Иллюстрации Hatsuyama используют размеры, чтобы имитировать беззащитность героев Андерсена: кошка принимает угрожающие размеры рядом с утенком; Дюймовочка не больше, чем нос; Девочка со спичками стоит чуть выше живота лошади.





Сложные, темные, причудливые и удивительные, иллюстрации Hatsuyama - уникальная интерпретация историй Андерсена. Легко вообразить, что напрасно домашняя кошка, естественно, курит трубку, и что птица и ромашка с лицом женщины могут соприкоснуться клювом и губами в нежном поцелуе.

Это иллюстрации 1924 года.























































Tags: иллюстратор, японские художники
Subscribe
Buy for 100 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 14 comments