Все интересное в искусстве и не только.


Previous Entry Share Next Entry

Знаете ли вы Винсента нашего Ван-Гога?



Вот несколько работ, предлагаю вам проверить себя, свое восприятие стиля и кисти великого мастера. Этот тест сработает, если вы не помните наизусть указанные работы. Результат подсчитаете сами- в пунктах количеством десяти штук трудно ошибиться). Да, это маленькое напоминание о самом, наверно, мощном импрессионисте ХХ-го века – 30 марта был день его рождения. Он родился в 1853 году, прожил тридцать семь лет. Только в двадцать семь он решил стать художником, и стал им примерно к тридцати годам. Вся его художественная биография укладывается в одно десятилетие.



1



2

3




4




5




6




7



8




9


10
Ответы



[Spoiler (click to open)]

1 Ван Гог  "Цветущая ветка миндаля"

2 Ван Гог  "Полуфигура Ангела"

3 Сезан    "Игроки в карты"

4 Ван Гог "Куст сирени"

5 Анри де Тулуз-Лотрек "Поцелуй в кровати"

6 Ван Гог  "Ночное кафе"

7 Поль Сезан  "Порт на Сене"

8 Ван Гог  "Муж в море"

9 Ван Гог  "Ваза  цветами и чертополохом"

10 Ван Гог  "Женщина в траурном платке"


Ваше знание Ван Гога поражает!))


Ну, а если не все узнали, попробуйте еще раз)




Recent Posts from This Journal


Buy for 110 tokens
А она есть, президент Порошенко не даст соврать. Он отметил в своем Фейсбуке годовщину полета первого космонавта независимой Украины Леонида Каденюка, в1997 того свозили в космос американцы на "Колумбии". - С того времени Украина успешно подтверждает свои позиции космической…

  • 1
katsaylidiru April 2nd, 6:16
Вот этой еще не хватает (Подсолнухи. 1888, Tournesols, Холст, масло. 92 × 73 см
Лондонская Национальная галерея, Лондон):


trocepins April 2nd, 6:17
Ошибочно приписал Ван Гогу 5 и не признал его в 2 и 10. В остальном узнал.

Edited at 2017-04-02 08:01 am (UTC)

kausus April 2nd, 6:37
3 я точного не его

anonimusi April 2nd, 7:06
5 из 10 узнала

afealle April 2nd, 7:24
"Как Гог" интригует

dr_eburg April 2nd, 9:58
Не вижу абсолютно никакой нужды запоминать названия картин. Весьма редки те произведения, где название что-либо добавляет к зрительному образу, как L'Absinthe, но вот изображена на полотне семья Bellelli или Селёдкиных мне абсолютно безразлично.

tanjand April 2nd, 10:27
Почему вы решили, что предлагаю протестировать память на названия картин???? Я ведь ясно написала - узнайте стиль.

Знаете ли вы Винсента нашего Ван-Гога?

livejournal April 2nd, 10:12
Пользователь luyssi70 сослался на вашу запись в своей записи «Знаете ли вы Винсента нашего Ван-Гога? » в контексте: [...] Оригинал взят у в Знаете ли вы Винсента нашего Ван-Гога? [...]

Денис Нос April 2nd, 10:56
почти в каждой работе нарушен основной закон изобразительного искусства. Талантливый но увы все же самоучка.

dr_eburg April 2nd, 13:18
В изобразительном искусстве, как и в любом ином, законов нет и быть не может.

Зоя Витрук April 3rd, 11:58
Круто замесили, господа! С любопытством, не лишённым удовольствия, следила за Вашей перепалкой. Вдруг вспомнила, как в музее Де Арсе (простите мой французский!) моя взрослая дочь разрыдалась, стоя перед картиной "нашего" Ван Гога "Звёздная ночь". Не скрою, была удивлена такой реакцией; картина известна ей с детства... Я, к тому, что "нарушенное пространство" способно потрясать зрителя.

dr_eburg April 3rd, 12:44
Именно так! Развитие искусства как раз и происходит за счёт несоблюдения различных нелепых "законов", за счёт слома ограничивающих барьеров и рамок.

Того же Пушкина хотя бы спросите, он не даст соврать и охотно под этим подпишется.

dr_eburg April 3rd, 13:09
И абсолютно никакой перепалки, но лишь разговор с фининспектором о поэзии.

dr_eburg April 3rd, 15:49
Итак, начатый выше разговор с суровым блюстителем творческого закона теперь уже действительно о поэзии.

Полицией от искусства была декларирована не подлежащая обсуждению обязательность строгого соблюдения ритма, ибо по меткому определению "Если ритма нет то это не поэзия а дерьмо". Действительно, четкое следование ритму и размеру в большой степени справедливо для русскоязычного стихосложения, но если мы обратимся к не менее богатой школе говорящих по-английски поэтов, очевидным будет не столь истовое, религиозное поклонение рамкам. И какие они после этого "поэты", только имя позорят!

Давайте посмотрим, не торопясь. Показательным примером будет практически всем знакомое с легкой руки Рэя Бредбери произведение Сэры Тиздэйл того же имени, что и рассказ "Будет ласковый дождь" и процитированное там полностью.

Оригинал:

There will come soft rains and the smell of the ground,
And swallows circling with their shimmering sound;
And frogs in the pool singing at night,
And wild plum trees in tremulous white;
Robins will wear their feathery fire,
Whistling their whims on a low fence-wire;
And not one will know of the war, not one
Will care at last when it is done.
Not one would mind, neither bird nor tree,
If mankind perished utterly;
And Spring herself when she woke at dawn
Would scarcely know that we were gone.

Как видите, ритм весьма далек от совершенства, мягко говоря. Натурально, подобная вольница пришлась не по вкусу переводчику Юрию Вронскому, и обозвав стишок и саму поэтессу дерьмом, подобно нашему уважаемому прокурору-интерлокутору, честный советский стихосложец исправил столь вопиющий огрех и железной рукой загнал строки в пролетарский чеканный убер-аллес-ритм:

Будет ласковый дождь, будет запах земли.
Щебет юрких стрижей от зари до зари,
И ночные рулады лягушек в прудах.
И цветение слив в белопенных садах;
Огнегрудый комочек слетит на забор,
И малиновки трель выткет звонкий узор.
И никто, и никто не вспомянет войну
Пережито-забыто, ворошить ни к чему
И ни птица, ни ива слезы не прольёт,
Если сгинет с Земли человеческий род
И весна… и Весна встретит новый рассвет
Не заметив, что нас уже нет.

"Вот теперь по Уставу, по форме", промолвил он, необычайно довольный собой и отдал честь Покровителям Законного Искусства.

Бедолаге Тиздэйл повезло не дожить до сих тревожных событий, так она и померла, считая себя поэтом, а не дерьмом, и наивная американская публика до сих пор придерживается этого же нелепого мнения. Никакой культур-мультур у этих рэднеков нет, да и откуда взяться, если они даже строем не ходят.

Как-то раз, "от нечего делать, во время дождя", мне самому вздумалось сделать обратный перевод-пересказ на английский, но уже с безукоризненным соблюдением норм цивилизованного общеста в части чеканного ритма.

There’ll be genial rain; there’ll be smell of the lawn.
There’ll be nightingales singing from dusk until dawn.
And the nightly concerto by frogs in the pond,
And a plum tree the color of platinum blonde.
And a fiery robin alight on the fence
Whistling whimsical tunes of her little romance.
And no one will recall that there once was a war
When it’s gone, when it’s dead, so what good is it for?
No one grieves. No one cries. Neither bird and nor rose
If forever and ever humanity goes
And the spring… and the Spring will salute new sunrise
Never noticing our demise.

Сэре только не рассказывайте, расстроится.

Edited at 2017-04-03 03:52 pm (UTC)

tanjand April 3rd, 16:09
Это прекрасный аргумент!

  • 1
?

Log in

No account? Create an account